13:35

Бромберг. Автор
придумал двухъязычное слово

tandemonai



__honto ni nai.

_______deshyo ka.

_______________to omoimas...

______________________kedo =)

Комментарии
22.06.2007 в 14:08

а теперь переведи с японского на русский,а то я ничего не поняла :laugh:
22.06.2007 в 15:42

Бромберг. Автор
tondemonai - так говорят когда имеют ввиду "ни в коем случае", "ни за что"!

я это скрестил с английским словом "тандем". и получилось - что не бывает ,мол , тандемов...
22.06.2007 в 15:43

Бромберг. Автор
а под этим просто... ну.. э... слова просто .. =)

можноперевести так

...на самом деле нет

....ну ,мне так кажется

.... я тамк думаю...

... но это неважно...
23.06.2007 в 23:23

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
а мне всегда казалось - ну, интуитивно - что последнее выражает некоторое сомнение в своих словах...
24.06.2007 в 00:13

Бромберг. Автор
эээ да. но в речи оно часто употребляется в ситуации, когда ты как бы гоовришь что то, о чем ты сообщил, как бы не очень важно. уменьшаешь его.

например по телефону звонишь - танака то моосимас кедо.. т.е. типа "меня зховут Танака, но это неважно", "как бы Танака" =)

вообще кедо - это срединная "но" (амэ га ару кедо, сампо симасё) =)

хотя вот написал и не уверен...
24.06.2007 в 00:24

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
угу, понятно... спасибо, что объяснил))
24.06.2007 в 00:56

Бромберг. Автор
да я криво объяснитл и сам не уверен.

вот про танака дэс кедо помню точно а остальное - флуд с потолка
24.06.2007 в 01:05

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
ну, криво или нет, а мне более менее понятно.

у меня опыт японского - почти исключительно анимешный, я ориентируюсь на интонацию, и это "кедо" они все время так неуверенно тянут, что напрашивается "но"
24.06.2007 в 02:35

Бромберг. Автор
у меня опыта японского вообще никакого.

а кедо это и есть но, если словарно. так что лингвистическая интуиция тебя не подвела.
24.06.2007 в 02:43

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
да прям никакого. а кто аниме понимает без перевода? никакого - это когда один самоучитель и все.
24.06.2007 в 12:04

Бромберг. Автор
не знаю кто понимает аниме без перевода. я не понимаю - ну только на уровне бытовухи и молодежного разговора.

мечтаю достать аниме, где бы использовался кейго - в Иксе есть, но на нем говорит только Хиното, маловато...
24.06.2007 в 15:16

Switch_This

хм...учту :laugh:
24.06.2007 в 22:35

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
Switch_This

про аниме без перевода - твои же слова, однако.

кейго - это что?
25.06.2007 в 00:59

Бромберг. Автор
Kon да понт это все.... я иногда несколько преувеличиваю свои достоинства. видимо ,в противовес тому, что иногда их уменьшая.

кейго - вежливый язык, со всякими там месиагару вместо табэру итд =)
25.06.2007 в 02:06

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
а... не, ну все равно, больше меня поймешь.

попробую вспомнить, что за аниме мне попадалось с вежливыми персонажами...
25.06.2007 в 02:56

Бромберг. Автор
ничего я не пойму. =(



а персонажи не просто вежливые должны быть, а как вышколенная гейша за тысячу долларов в час, или президент компании на приеме у императора =)
25.06.2007 в 03:13

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
не верю) что за генерализации? что-то да поймешь.



смутно помню что-то на историческую тему, там при дворе явно именно так и выражались )
25.06.2007 в 13:15

Бромберг. Автор
о. если вспомнишь, поделись, ладно?
25.06.2007 в 15:27

Сакральное знание нельзя подтвердить. Подтвержденное знание более не сакрально.
ага, как только откопаю...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии