Бромберг. Автор
все-таки французская грамматика это убийство.
нет, я понимаю что грамматика любого живого языка - убийство, если изучается с такой глубиной.
парадокс, говорю я лучше и свободнее по-английски. а грамматику лучше знаю французскую.
- если слова автора следуют за прямой речью, инверсия обязательна.
-если географическое название женского рода, то с предлогом en артикля не будет. Если мужского-то будет.
- если существительное женского рода начинается с гласной или h немого, то притяжательное местоимение перед ним будет мужского рода (mon amie).
- если характеристика объекта постоянная, употребляется определенный артикль (la ville vieille).
- прилагательное chaque пишется иначе чем местоимение chacun.
- s'approche - в пространстве, approche - во времени.
- слова с th чаще всгео греческог опроисхождения, и обычно - женского рода.
- если суффикс age - это мужской род, не путать с cage/image/rage, где это корень и слова эти - женского рода.
- к одному глаголу не может быть двух прямых дополнений - je le fait lire, но je lui fait lire un livre.
- два эпитета должны стоять вокруг слова, а не друг за другом - un vaste balcon carre.
- после предлога de неопределенный артикль опускается
нет, я понимаю что грамматика любого живого языка - убийство, если изучается с такой глубиной.
парадокс, говорю я лучше и свободнее по-английски. а грамматику лучше знаю французскую.
- если слова автора следуют за прямой речью, инверсия обязательна.
-если географическое название женского рода, то с предлогом en артикля не будет. Если мужского-то будет.
- если существительное женского рода начинается с гласной или h немого, то притяжательное местоимение перед ним будет мужского рода (mon amie).
- если характеристика объекта постоянная, употребляется определенный артикль (la ville vieille).
- прилагательное chaque пишется иначе чем местоимение chacun.
- s'approche - в пространстве, approche - во времени.
- слова с th чаще всгео греческог опроисхождения, и обычно - женского рода.
- если суффикс age - это мужской род, не путать с cage/image/rage, где это корень и слова эти - женского рода.
- к одному глаголу не может быть двух прямых дополнений - je le fait lire, но je lui fait lire un livre.
- два эпитета должны стоять вокруг слова, а не друг за другом - un vaste balcon carre.
- после предлога de неопределенный артикль опускается
- aussi относится к прилагательному, стоит непосредственно перед прилагательным, autant - объединяет самостоятельные предложения
- Если прилагательное составлено с bon, то в любом случае будет mailleur, даже в значении наречия
- Если прилагательное составлено с bon, то в любом случае будет mailleur, даже в значении наречия
- Прилагательные, состоящие из двух элементов и обозначающие цвет, не согласуются с существительным никак (bleu fonce)
- pire - прилагательное, pis - наречие
- Если прилагательное состоит из двух элементов, пишется через дефис, и при этом первый элемент имеет смысл наречия или типа "архи", "сверх" итд - меняется второй элемент. если пишется без дефиса, меняются оба.
- pire - прилагательное, pis - наречие
- Если прилагательное состоит из двух элементов, пишется через дефис, и при этом первый элемент имеет смысл наречия или типа "архи", "сверх" итд - меняется второй элемент. если пишется без дефиса, меняются оба.
- если в прилагательном состоязщим из двух элементов, слова пишутся раздельно, без дефиса, и при этом каждое имеет самостоятельный смысл, они чаще всего согласуются оба (des portes larges ouvertes)
Мне очень нравится строить теории как возникло то или иное слово(сочетание) и понимать логический смысл конструкции. Например долго вкуривала в конструкцию Il ne fait que..., но когда поняла, получила много кайфа. То же самое с aujourd'hui = au (a+le) jour d(e) hui